上記タイトルで、「Yuri's Blog Salon 桔梗庵」に掲載された全てのメッセージの転載を許されてますので、ここに掲載させていただきます。コメントも転載しましたが、事後承諾、ということで‥‥。
クロード・ガニオンからのメッセージ 2007年 08月 01日 ---------------------------------------------------------------- 神崎紫峰ドキュメンタリー「炎の声」完成を期して、監督ガニオンからのメッセージが届きました。直訳ではありますが、彼の感謝の気持ちと、この作品に対する想いが込められていると思います。
The Fire Artist…
『炎の声』
The Fire Artist is, at long last, completed. It was quite a journey. I often wondered if I would ever see the end of it, if it even made any sense to keep going… But I’m very happy with the result and I hope that you will enjoy the documentary about this “strange man”, Shiho Kanzaki, who became one of my best friends after those many years of shoot.
『炎の声』がようやく完成しました。長い、長い道のりでした。「本当に終わりは来るのだろうか、本当にこのまま突き進んでいいのだろうか」と時折考えたりもしました。しかし今、その成果に私自身、とても満足しております。皆さんが、長年におよぶ撮影を通して私のかけがえのない友となった,「変わった男・神崎紫峰」のドキュメンタリーを楽しんでいただけると幸いです。
There were a lot of happy moments, a few hectic ones and some very sad ones as we lost some dear friends during the course of the shooting… Fortunately, the movie magic will keep them with us for many years to come、. Let’s not forget them… I am very grateful to our lost ones.
この長い道のりの中、楽しいときもあれば、大変なとき、また撮影の最中、愛する友を失う悲しい出来事もありました。しかし幸いなことに、映像の魔法はいつでも彼らを身近に感じさせてくれるでしょう。彼らの存在を胸に留めておきましょう。亡くなった方々へ、心からご冥福をお祈りいたします。
I also have to thank so many people who made all this possible for me. Of course, I begin with Shiho Kanzaki who was there for me anytime I needed him, never refusing anything, open to any suggestion or request. His generosity goes way beyond what can be written here. Kanzaki Sensei and his wonderful wife Keiko were just amazing, in every respect and I hope to keep them as my friends to the end of my days…
それから、このドキュメンタリーの完成を可能にしてくれた、多くの人々に感謝を捧げたいと思います。まず、いつでも、私が必要としたときに必ずそこに存在し、私の提案や要求を拒む事無く、力になってくれた神崎紫峰氏。彼の寛大さは、到底ここに書き表せるものではありません。神崎氏と奥様の卿子さん、この二人の素晴らしさにはただ驚くばかりです。これからも、末永い親交を願っています。
I have to thank all of you, who gracefully accepted to appear in the movie. I will not mention everyone by names, but you know that these words are addressed to you. Each of you, in your own personal way, made all this possible by speaking on camera, by receiving us in your homes, often feeding us, supporting us emotionally and even financially in some cases. Really, this movie could have never been made without all of you who appear in the end credits. Thank you from the bottom of my heart.
そして次に、この映画に協力していただいた全ての人に、感謝します。一人一人の名前には触れませんが、この感謝の言葉をあなた方に差し上げます。あなた方の一人一人が、それぞれの方法で、不可能を可能にしました。カメラの前で話して頂いたり、ご自宅を私達の宿として提供していただいたり、食事を提供していただいたり、精神的な支えになっていただいたり、時には経済的にも支えて頂きました。本当に、この映画は、エンドクレジットに現れるあなた方の、誰が欠けても実現しなかったでしょう。心より感謝申し上げます。
But I couldn’t go without a special mention for Saini San who was extremely helpful in making all this possible for us. He spoke on camera, let us use his personnal collection of work from Shiho Kanzaki and went much further than anyone could imagine in order for us to make this happen. And on top of all this, he makes the best rice crakers in the world!
そして、齋二勇治氏には、この場をかりて特別にお礼を申し上げたいと思います。個人的なコレクションの数々を惜しげも無く我々の撮影のために提供し、インタビューに応じて頂き、また想像を越えるご協力、ご支援を頂き、多大な貢献をしていただきました。そして、素晴らしい事に、世界一の品質を誇る「おかき(高山おかき)」を今もたゆまず作っておられるのです!
This project definitely made me meet a lot of extraordinary people…
このプロジェクトは、私に多くの素晴らしい人たちに巡り会う機会を与えてくれました。
I also want to thank Yano san (who does not appear in the film…) for his very inspiring Shakuhachi albums and his generous collaboration for our film. And please, allow me to give a special thanks to my producers/wife/son, Yuri and Samuel. At times when the finances were extremely low, to say the least, they still allowed me to make my trips everywhere to pursue my dream of making this documentary. They trusted me a hundred percent, even though the revenue possibilities were extremely slim. They struggled really hard in order for me to make this film come true.
画面には登場しませんが、感動的な楽曲と巡り会うきっかけを頂いた矢野司空氏に、彼の傑出した尺八の演奏、そしてこの作品への寛大なご協力に感謝したいと思います。そしてこの場を借りて、私の妻であり、プロデューサーであるユリと、同じくプロデューサーである息子サミュエルに感謝したいと思います。経済的に最悪なとき、このドキュメンタリーの撮影の為に様々な場所で撮影する費用を捻出し、映画を完成させるという私の夢を実現してくれたこと、収入源がこの上なく少なかった時でさえ私を全面的に信頼してくれたことに感謝します。
And I finish with Takako (“You think my slave”… as Uncle Takuma would say in KAMATAKI…) who was with me in this adventure from beginning to the end. She not only shot a good part of the material with me, made several of the interviews, but she was stuck with 200 hours of material. Editing this type of documentary is not like editing a feature film or a TV documentary. She hung in there, not only doing all the physical work, but pushing all my ideas to their limits, improving every suggestion I would make. Trust me, there is a lot of Miyahira Kun in this documentary…
そして始まりから終わりまでこの冒険を共にしたタカコに感謝します。(''私の奴隷だと思うかね?''映画『KAMATAKI』の中で琢磨おじさんがケンにいったように...) 彼女は単にいい映像を共に撮っただけでなく、出演者への質問、200時間にもおよぶ編集作業を乗り越えました。この場合の編集作業は普通の台本のある映画やテレビの編集とはかなり違ったもので、彼女は技術的なサポートのみならず、私の提案に耳を傾けその全てを極限まで押し広げました。このドキュメンタリーの中では宮平君の映像的感性が光を放っています。
I will conclude by saying that when I first met Shiho Kanzaki, I wasn’t too sure of the kind of man I had in front of me. When I decided to make the documentary, I chose not to have a personal opinion. I chose to go out there and watch, and discover. All of you made me discover my subject. At the start, I had absolutely no idea where this would lead me and what kind of man would emerge in the end. Fortunately for all of us, you all made us discover a wonderfully stimulating man, someone worth knowing.
最後に、神崎氏に初めて会ったときのことを記します。初めて会ったとき、私は目の前にいる一人の男がどんな人間なのか、正直、確信がありませんでした。ドキュメンタリーを撮ると決心したとき、私は「個人的な考え」で彼を判断する方法ではなく、この一人の人間と行動を共にし、観察し、発見していく道を選びました。 関わってくれた方々全員が、「彼」を知る手がかりとなりました。初めは、どのような形になるのか、どのような人物像が浮かび上がるのか想像もつきませんでした。幸運にも、我々全員にとって、素晴らしく刺激的なある一人の男、知らずにいるにはもったいない人間-神崎紫峰-を発見したのです。
愛をこめて! Love everyone!
クロード・ガニオン Claude
----------------------------------------------------------------- Commented by hige-t at 2007-08-01 13:56
心の籠もったメッセージですね。 私共のメンバーといつでもまた飲む機会は作りますよ(^_-)-☆ ……とお伝え下さい・・!!(^Q^)/^
----------------------------------------------------------------- Commented by 爺っつぁん紫峰 at 2007-08-01 16:49 x
身に余る言葉をいただき、ストレンジ紫峰、身を屈めて小さくなっています。 素晴らしいドキュメンタリー、ありがとうございました。 多くの方が3度、4度と鑑賞し、その都度このドキュメンタリーの素晴らしさを発見しておられるようです。 爺っつぁん紫峰も今日、ゲストと2度見てますので、合計8回見たことになります。 その都度新しい発見があり、クロードさん、ユリさん、サミュエルさん、貴子さんの格闘の跡がしのばれます。感謝!!
きょうの驚きは、爺っつぁん紫峰がロクロで最後の水挽きをしている場面で、ゆっくりとなっていくロクロの呼吸と尺八の呼吸、最後の無音の音と水挽きの余韻が一つになっているのに驚きました。
何につけても、素晴らしいドキュメンタリー、ありがとうございました。
----------------------------------------------------------------- Commented by 髭 at 2007-08-02 06:34 x
DVDも何度も拝見していますが……今朝はこのメッセージを再度拝読しました(^◇^;) 『知らずにいるにはもったいない人間-神崎紫峰』……実に言い得て妙ですね(^_-)-☆ 男を称賛するにこれ以上の言葉はありません。
昨日某氏が電話をしてきて……ドキュメントの中で奥さんを見て涙が出た……って。 敢えて採用されたカットにあらためて感謝し、死者の追悼には余りにも有り難い言葉だと思いました。 (其の男が決して情緒的なことに翻弄されたり、情緒的な言い回しをする男ではなかっただけに尚更でした)。 個人的な報告ですが……関連事件?として(^◇^;)
|